<Back to SFII List of Retranslated Scenes
Retranslated Scenes - Misadventures at Creed's Mansion
Before the mansion

| Original text | My Translation | Localization text |
| どうしたんですか? みんな! はやく! やかたに いきましょう | Oddler: What's the matter? Hurry, everyone! Let's go to the mansion. | Oddler: Hurry! Let's go into Creed's mansion. |
| オッドラー。。。 きみは。。。 めが 見えるように なったの? | Peter: Oddler... You're... Did your eyes get better? | Peter: Oddler, can you see? |
| えっ? いいえ 変わりませんよ 。。。でも どうしてですか? | Oddler: Huh? No, they're the same... But, why do you ask? | Oddler: No, why? |
| まるで めが見えるみたいに クリードの やかたの方に あるきだした もんだから。。。 | Peter: Because you walked like you could see Creed's mansion... | Peter: You're moving around as if you can see. |
| そういえば。。。 変ですね きっと ふじゆうに なって かんが するどくなったんですね | Oddler: Now that you mention it... That's weird. My senses must have gotten sharper since I became disabled. | Oddler: Am I? Maybe my other senses have sharpened since I lost my sight. |
| そうか。。。そうかなあ? きっと そうだね | Peter: Right... Is that really how it is? Well, it's gotta be. | Peter: Oh, I see. |
| さあ ボウイ! クリードに会いに行こうよ | Peter: Alright, Bowie! Let's go meet Creed. | Peter: BOWIE, let's go see Mr. Creed! |
Entering the mansion

| Original text | My Translation | Localization text |
| フェアリーと はなしがあるから お前は さがって待っておくれ! | Creed: I have to talk to the fairy, so you wait outside! | Creed: You may go now. I need to talk to fairy. [sic] |
| かしこまりました! それでは ごゆっくり! | Goliath: Understood! Take your time, master! | Goliath: Yes, sir. |
Goliath comes to the hall. |
||
| ?。。。! コレクションたちの 様子でも みとくか! | Goliath: ...! Maybe I'll take a look at the collections! | Goliath: Tum-de-dum-dum. Oh... Time to check the collections. |
| しつじの ゴリアスは とびらの かぎをあけた | Butler Goliath unlocks the door. | Servant Goliath unlocks the door. |
| あの すいませんけど。。。 | Peter: Ah, excuse me... | Peter: Excuse me. |
| ギクッ! | Goliath: Gah! | Goliath: Yeow! |
| は はい。。。 なんでしょう? | Goliath: Y-Yes... How can I help? | Goliath: Y-Yes? |
| ぼくたちは クリードさんに 会いたくて きたんですけど。。。 | Peter: We came here to meet Creed... | Peter: We've come to see Mr. Creed. |
| ご主人様に ですか? おやくそくか なにかを されておりますか? | Goliath: My master? Do you have an appointment? | Goliath: My master? Do you have an appointment? |
| えっ やくそくですか? | Peter: Uh, an appointment? | Peter: A what? |
Peter looks back to Bowie, who shakes his head. |
||
| あの 。。。やくそくは してないんですけど。。。 | Peter: Ah... We don't, but... | Peter: No, not yet, but... |
| それでは ざんねんですが ただいま 主人のクリードは せっきゃく中で ごさいます | Goliath: Then I'm sorry, but Master Creed is currently seeing another guest. | Goliath: I'm sorry, but he's busy now. |
| おひきとり 下さいませ! | Goliath: Please leave! | Goliath: Please come back later. |
| まいったなぁ。。。 このままじゃ クリードに 会うことが できそうにないよ | Peter: We're in trouble, huh... Seems we won't be able to meet Creed. | Peter: We can't see Mr. Creed now. |
| ここまできて あえないなんて! | Oddler: And we came all the way here! | Oddler: No kidding! |
| ボウイさん! ピーターさん! こうなったら 少しごういんですけど きょうこうとっぱ しましょうよ! | Oddler: Bowie, Peter! It's a bit heavy handed, but if that's how it will be, let's force our way through! | Oddler: BOWIE, PETER, let's force our way into the room! |
| オッドラー。。。 きみって ずいぶん だいたんなことを いうようと なってきたねぇ | Peter: Oddler... You started saying some bold things, huh? | Peter: Oddler, you're getting bold. |
| でも それしかなさそうだから やむをえない! そうしよう! | Peter: But I don't see another way, so I'm not complaining! Let's do it! | Peter: But, it is a good idea. |
| 。。。。。。 | Goliath: ...... | Goliath: Hmmmph.... |
| いまだ! 行けーっ! | Peter: Now! Go!! | Peter: Let's go! |
Everyone rushes past Goliath, who teleports to block the other door. |
||
| ええっ どこから あらわれたんだ? | Peter: What, where did he come from? | Peter: How did he do that? |
| なんて ふてぇーガキどもだ ゆだんもすきも ありゃしない | Goliath: What a bunch of shameless kids! I don't let anyone pass by me. | Goliath: You impolite kids! You can't go in! |
| 主人の クリード様は お前たちになど お会いにならん さっさと かえるがいいさ! | Goliath: Master Creed isn't meeting the likes of you. Go home already! | Goliath: Mr. Creed is too busy! Go away! |
| ボウイ! ひだりを見てよ!あのとびらの へやをぬけて クリードのとこに いけるかも? | Peter: Bowie! Look to the left! Maybe there's a way to Creed past that room? | Peter: BOWIE, on our left! That door might lead to Mr. Creed! |
| あのクリードの めし使いを ゆだんさせて そのすきに あそこに はいってみようぜ | Peter: Let's throw that servant off and go there. | Peter: Let's ditch this guy and go through that door. |
| ボウイ そうしましょうよ このまま かえってしまったら これまでのくろうが むくわれない | Oddler: Bowie, let's do it. If we had to leave now, all our troubles so far would have been for nothing. | Oddler: BOWIE, let's do it! I don't want to fail now! |
| あーあ ざんねんだけど あきらめる しかないや! | Peter: Aah, what a shame, but we have no choice but to give up! | Peter: OK, OK. We give up. |
| クリードさんには 会えそうもないから もう かえることにしよう | Peter: Seems we can't meet Creed, so let's go home. | Peter: We'll see Mr. Creed later. Let's get out of here. |
| うーん。。。 そうですね ざんねんだけど あきらめましょう | Oddler: Yeah... You're right. It's a pity, but let's give up. | Oddler: Yeah, maybe later. |
Desktop Kingdom
| Original text | My Translation | Localization text |
| あっ バカ! そこにはいるな!そこに はいったら。。。 | Goliath: Aah, idiots! Don't go there! If you enter there... | Goliath: No, don't go in there! That door is... |
In a flash of magic, the team shrinks. |
||
| 。。。あーあ だから いわんこっちゃないんだ | Goliath: Aah, I told you so. | Goliath: What stupid kids! |
| このとびらには 魔法が かかっていて 誰でも ちいさくしちまう | Goliath: There's a spell on this door to turn anyone small. | Goliath: Whoever passes through this door becomes small. |
| クリード様の 魔力によって ほごされていない者は みんなだ | Goliath: You're not under Master Creed's protection. | Goliath: That is, anybody who's not protected by Mr. Creed. |
| ゴリアスは ボウイたちを ひろいあげた | Goliath picks up the kids. | Goliath picks up BOWIE. |
| ざんねんだが クリード様の コレクションに なってもらうぞ | Goliath: It's a pity, but I'll be putting you on Master Creed's collection. | Goliath: Now, you're part of the collection! |
![]() |
||
| ぼくらは いったい どうなって しまったんですか? | Oddler: What happened to us? | Oddler: What happened? |
| とびらに はいったとたんに おかしな かんかくがしたと そう 思ったら。。。 つぎには きょじんに つかまえられ。。。 ずいぶん とおくの方まで はこばれた みたいですけど? | Oddler: I thought I felt something strange when I passed through that door... Then it was like I was grabbed by a giant... and carried over a long path? | Oddler: A strange feeling swept over me when I entered that door. Then, it felt like... I was lifted upward! |
| うーん。。。オッドラーに どう せつめいすればいいかな? こまっちゃうだけど。。。 | Peter: Yeah... How can I explain it to you? It sucks, but... | Peter: It's very difficult to explain what's happened to us... |
| どうも ぼくらは ちちゃくなったらしいんだ | Peter: Somehow, it seems we've became tiny. | Peter: Anyway, we're very small now. |
| ちいさくなった? ですって! いったい どのくらいに ちいさく なったんですか! | Oddler: You mean, we were shrunk down?! Just how small are we now?! | Oddler: Small? How small? |
| ここは どうも。。。 つくえの上らしいから | Peter: Let's see, here... We seem to be on a desk. | Peter: Let's see... now, we're on a desk... |
| そこが ひろく見えるくらいに ちいさく なっちゃったらしい | Peter: And we're so small, it looks like a wide place. | Peter: and it's very large, like a village. |
| ふふ そのとおりだよ | Goliath: Hoho, exactly. | Goliath: Exactly. |
Peter and Bowie are startled as they see Goliath, taking a step back. |
||
| ああ! お前は クリードのめし使い! | Peter: Aah! You're Creed's servant! | Peter: Goliath! |
| よくも ぼくたちのことを こんなめに あわせたな! | Peter: How dare you, don't laugh at us! | Peter: Hey, what did you do to us? |
| おらのいうことを きかねぇで さっさと かえらねぇでいるから そういうことに なっちまったんだ | Goliath: You didn't listen to me, did you? You didn't get outta here and that's why you're like this now. | Goliath: I told you not to go in there. You didn't listen to my warning. |
| おまえらのような 悪ガキには いいおしおきに なることだろ! しばらく そこで はんせいしてな! | Goliath: It's a good lesson for troublesome brats like you! Stay here a while and think about what you've done! | Goliath: You guys look so cute! Ha ha! Bye, little kiddies! |
Goliath leaves. |
||
| ボウイ! まいったね。。。 | Peter: Bowie! We're in trouble, huh... | Peter: BOWIE, cheer up! |
| でも くよくよ してられない! こうしてても しょうがないから つくえの国の中を たんけんしよう | Peter: But we can't stay moping about it! There's nothing else we can do, so let's explore this Desktop Kingdom. | Peter: Let's look around this Desktop Kingdom. |
| そうですね! それに。。。 そのうち クリードに会うための しゅだんが 見つかるかもね! | Oddler: You're right! Besides... Maybe we can find a way to meet Creed from here! | Oddler: I agree! We can meet Creed later. |
The rats

| Original text | My Translation | Localization text |
| クンクン。。。クンクン 変ですねぇ。。。 なんだか ドブのにおいが しますね! | Oddler: (Sniff... sniff) How weird... It smells like a ditch! | Oddler: (Sniff sniff)... It smells like a ditch! |
| うん! ほんとだ! これが みんなのいってた 魔物たちの においかなぁ | Peter: Yeah, you're right! Maybe it's the smell of the devils everyone was talking about... | Peter: Is this the smell of the devils that they were talking about? |
| ケケケケッ 魔物って いうのは おれたちの ことかな? | Willard: Hee hee! | Willard: Hehehehe, by devils, do you mean us perhaps? |
| あっ おまえは ネズミ! みんなが いってた魔物とは ネズミのことだったんだな! | Peter: Ah, you're rats! Everyone called them devils but it was just rats! | Peter: What huge rats! |
| ふん ネズミ ネズミって! お前だって トリじゃないか! | Willard: Hmpf, just rats he says! Aren't you just a bird too?! | Willard: Welcome! |
| しょくじ時に 大こう物のトリが やってくるとは たまんねぇや! おい みんな! やっちまえっ! | Willard: We can't resist our favorite food coming right by dinner time! Hey everyone! Get them! | Willard: It's dinner time! |
Finally meeting Creed

| Original text | My Translation | Localization text |
| ゴリアス! ゴリアス! | Creed: Goliath! Goliath! | Creed: Goliath...Goliath! |
| ゴリアス! | Creed: Goliath! | Creed: Goliath!!! |
| へへーイ! いま まいります | Goliath: He-hey! I'm coming. | Goliath: I'm here! I'm coming! |
| ゴリアス! まいりました なんでございましょうか? だんな様 | Goliath: Goliath is here! What is your wish, master? | Goliath: Yes, Mr. Creed? |
| さきほどから 私のコレクションが ずいぶん さわいでいるような なにか 変わりはないか? | Creed: There seemed to be some ruckus in my collection a while ago. Did something happen? | Creed: My collection is rather noisy today. |
| ヘ ヘイッ。。。それが。。。 | Goliath: He-hey... That's... | Goliath: Oh, yes...ah... |
| なんだ! なにか あったのか! | Creed: What?! What happened?! | Creed: What? |
| い いえ なにもないのですが じつは あたらしいコレクションを ついか いたしましたもので。。。 | Goliath: N-No, it was nothing. The truth is, I made some additions to it... | Goliath: No, I...I added to your collection today. |
| 私の ゆるしも うけずにか! | Creed: Without my permission?! | Creed: You did what?! |
| も もうしわけ ございません | Goliath: P-Please forgive me! | Goliath: I'm sorry! |
| 私が とめるのもきかずに いじげんの とびらの中に はいって しまったんです! | Goliath: I failed to stop them, and they went through the door to the other dimension! | Goliath: I tried to stop them, but they jumped through the magic door. |
| いじげんの とびらのカギを しめわすれて いたのだな? | Creed: You forgot to lock the door, didn't you? | Creed: You didn't lock the door, did you? |
| あれほど あのとびらのカギは しめておけと いっとるだろうに! | Creed: I told you to keep that door locked! | Creed: I told you to always lock that door! |
| まあいい それを持ってきてくれ 私が ちょくせつ会ってみよう! | Creed: Well, it's fine. Bring them here. I want to meet them myself! | Creed: Anyway, I want to see them. |
| へ ヘイ! ただいま! | Goliath: He-hey! Right away! | Goliath: Right away, sir! |
Goliath leaves. |
||
| なんだ? | Creed: What? | Creed: What? |
| 。。。。。。。。。 | ......... | Ah... |
| やっぱり なにか きこえたぞ | Creed: I'm sure I heard something. | Creed: I heard something. |
| あんた! ひょっとして クリードさんじゃない? | Peter: You there! Wait, aren't you Creed? | Peter: Are you Mr. Creed? |
| おお 私のコレクションたちが こんなところに でてきているぞ | Creed: Oh, some of my collection made it here. | Creed: Oh, someone from my collection is talking! |
| しかも 私のことを 知らないとは! ゴリアスのいってた しんがおだな | Creed: But you don't know who I am! So you must be the new faces Goliath mentioned. | Creed: You must be one of the people Goliath was talking about. |
| だから! クリードさん! あんたに 会いにきたんだよ | Peter: Yes! We came to see you! | Peter: We came to see you. |
| もとの大きさに もどしてくれよ! | Peter: Return us to our original size! | Peter: Please return us to our original size. |
| 私に 会いにきたと いったか? | Creed: You came to see me? | Creed: You came to see me? |
| フーム。。。 私に会いに ここまで やってくるとは いったい どういうことかな? | Creed: Hmmm... Why would you come all this way to see me? | Creed: Hmmm... Why? |
| それより もとにもどしてよ! 上を見上げて しゃべるのは くびが つかれるんだよ! | Peter: Before that, turn us back! My neck is tired from looking up to talk to you! | Peter: Make us bigger. My neck hurts from looking up at you! |
| おお そうか そうか こりゃ 気づかんで 悪かったな | Creed: Oh, right, right. I didn't realize, my bad. | Creed: Oh, sorry. |
| アダブ カダブラ もとの大きさになれ! そりゃ | Creed: Abra kadabra, return to your original size! Hah! | Creed: Abra kadabra! 1-2-3! |
Everyone returns to normal size. |
||
| よかったーっ もとにもどった! ちいさい まんまだったら どうしようかと 思ったよね | Peter: Ah, finally! We're back to normal! I was wondering what would we do if we stayed small. | Peter: Wow, we're back to normal! I can't believe we were so small! |
| それで このクリードに どんな ようしだったかな? | Creed: So, what business do you have with me? | Creed: Now, why did you want to see me? |
| あっ そうだ! ゼオンのことを ききにきたんだ! | Peter: Ah, right! We want to know about Zeon! | Peter: Oh yes! We want to know about Zeon! |
| エーッ いま ゼオンていった? | Fairy: Eh, did you say Zeon? | Fairy: Zeon? |
| ゼオンて あのゼオンのこと? | Fairy: Zeon like, that Zeon? | Fairy: You said Zeon? |
| フーム。。。 そうらしいな アークバレーに ふういんされた 悪魔王ぜおんの ことらしい | Creed: Hmmm... So it seems. The Demon King Zeon, sealed in Arc Valley. | Creed: The King of the Devils who is sealed in Arc Valley? |
| ねぇ。。。 ゼオンが どうしたの? まさか 誰かがふういんをといて それで こまってるなんてはなし? | Fairy: Say... Did something happen to Zeon? Don't tell me, someone has broken the seal and now we're all in danger? | Fairy: Did something happen to Zeon? Has he revived? |
| ボウイは くびをたてにふった | Bowie nods. | BOWIE nods. |
| えーっ うっそーっ やっだーっ そんなこと しんじられなーいっ! | Fairy: Eeeh?! No way!! That's bad!! I can't beliiieve it!! | Fairy: No way! You're kidding! I can't believe it! |
| お前は うるさすぎるぞ! ちょっと だまっとれ! | Creed: You're too noisy! Quiet down! | Creed: Noisy fairy! Be quiet! |
| そ そりゃ ほんとうか! | Creed: Is, is that true?! | Creed: Is what you say true? |
| ボウイは もういちど くびを たてにふった | Bowie nods again. | BOWIE nods again. |
| ゼ ゼオンの ふういんがとかれた! フーム。。。 こりゃ 大変だ 地上に 恐ろしいことがおこるぞ | Creed: Ze-Zeon's seal was broken! Hmmm... That's terrible. Horrible things will happen to the earth. | Creed: So, Zeon will appear again... He will destroy everything. |
Goliath rushes back into the room. |
||
| た 大変です だんな様! あたらしいコレクションが いなくなりました! | Goliath: The-There's trouble, master! The new additions are gone! | Goliath: Sir, the new additions to your collection are missing! |
| もう いいぞ | Creed: It's fine. | Creed: I know. |
| へっ なんでございます? | Goliath: Huh? Why? | Goliath: How...? |
| もうよいから だまってろと いっているのだ バカモノ! | Creed: I'm saying it's fine so shut up, you moron! | Creed: It doesn't matter how! Now, go away! |
| やっぱり そうだったんだ! いまも そのはなしをしていたのよね | Fairy: So it's true! We were just talking about this. | Fairy: Wow! I can't believe this is happening! |
| このところ グランス島を くろいくもが おおっているだろう? あれは じゃ悪な気のかたまりだ! | Creed: Of how Grans Island is currently covered in dark clouds, no? That's a mass of evil energy! | Creed: You know, Grans Island is covered by a dark cloud. |
| それと 同じころから パルメキア北の大陸の方では てんこうふじゅんで あめがふらん | Creed: And at the same time, North Parmecia has had abnormal weather, and rain won't fall. | Creed: At the same time, North Parmecia has had no rain. |
| この大陸でも 南の方は それほどでも ないんだが。。。 | Creed: Though here in the south we haven't had any of that... | Creed: South Parmecia is okay, but... |
| 南の大陸は ボルカノン様のおかげで なんとか なってるってかんじよね | Fairy: I feel the south is fine for now thanks to God Volcanon. | Fairy: That's because of Volcanon. |
| ということは 北のミトュラ様に なにか あったかも知れないでしょう? | Fairy: So maybe something happened to Goddess Mitula in the north? | Fairy: I fear for Mitula... |
| こんなことが できる者は おいそれと いるものではない 。。。とは 思っていたが! | Creed: No one could do such a thing in such short notice... That's what I thought! | Creed: Volcanon and Mitula are invulnerable to everything, except Zeon! |
| そうか ゼオンか! ゼオンで あったか! | Creed: Yes, Zeon! It was Zeon! | Creed: Indeed... Zeon is extremely powerful! |
| な な な なんですって! ゼオンというと あのゼオンで? | Goliath: W-W-W-What?! Zeon, you mean that Zeon? | Goliath: Zeon? Oh, gosh! |
| ゴリアーッス! なにを きいておった! | Creed: Goliiiath! Why are you listening in?! | Creed: Goliath! What are you still doing here?! |
| などとおこっている ばあいではないぞ まかいのせいを よびだして ゼオンのことを きいてみるとしよう | Creed: This isn't the time to be angry. I'll try calling the Spirit of the Demon World to ask about Zeon. | Creed: I have no time to scold you now! The Evil Spirit may know something. |
Creed leaves. |
||
| あなたたち! なにをしてるの? ゼオンのことを ききたいんでしょ! だったら クリードを おいかけるのよ | Fairy: You! What are you doing? You want to hear about Zeon too, don't you?! So follow him. | Fairy: You guys, follow him! Follow him! |
<Back to SFII List of Retranslated Scenes
