<Back to SF List of Retranslated Scenes
Retranslated Scenes - Max and Adam after the credits

| Original text | My Translation | Localization text |
| これは。。。 旅のお方じゃね こんないなかに よういらした | Old man: My... A traveler, no? Welcome to the countryside. | Old man: Well, hello there. You look like you're a long way from home. |
| 。。。ほほう めずらしいわい ぜんしんよろいをきているとはのう | ...Hohoho, what a rare sight. You're in full armor. | Old man: We don't see many folk in full armor like that. Quite a fancy getup! |
| いいえ これは 私のからだです | Adam: No, this is my own body. | Max (?): I have come a long way. Longer than you can imagine. |
| かわってるのう。。。 ところで どこに行きなさるね? | Old man: How strange... In any case, where are you going? | Old man: I must say you do look pretty tired and, well, your things have seen better days. |
| あてはありません おちつくとちを さがしています | Adam: We have no destination. We are looking for a peaceful land. | Max (?): I'm tired of wandering. I'm looking for a place to settle down and rest. |
| どうじゃろう。。。 このむらで はたけを てつだってもらえんかの? | Old man: Then how about here... Could you help in the fields of our village? | Old man: Well, how about right here? Lend your hands to the fields of our village? |
| アダム いいかもしれないな しばらく おせわになるか | Max: Adam, this might be good for us. We could use the hospitality for a while. | Max: That sounds like just what I need right now. I work hard and I'm a fast learner. |
| そりゃよかった! むらのみんなも きっと おおよろこびするじゃろ | Old man: That's great to hear! I'm sure everyone else will be pretty happy as well. | Old man: Good! We've got a deal then. Folks in the village will be excited to see a new face! |
| ところで 名まえをきいてなかったの なんでよんだら いいんじゃろ? | Old man: By the way, I didn't catch your name. What should I call you? | Old man: I didn't catch your name. What do they call you? |
| わたしですか? わたしの名まえは | Max: Me? My name is... | Max: Me? You can call me... |

Notes:
- I never realized before, but it feels like the localization not only changed some lines, but basically erased Adam's participation here, giving his lines to Max, even though Max isn't on screen when the scene starts, and the old man makes a point to mention Adam "being in full armor". That line of the dialogue is just, very disconnected in the english version, I don't know why they kept it if they wanted to change things so badly. Always fascinating how bad Adam gets it.
<Back to SF List of Retranslated Scenes