<Back to SF List of Retranslated Scenes
Retranslated Scenes - Meeting Lyle

| Original text | My Translation | Localization text |
| おっと! こいつはめずらしい! このむらにも おとながいたのかい? ところで あんた。。。 | Whoa! Now that's a rare sight! There was another adult in town? By the way... | Hi! Nice to see another stranger in town. |
| マックスって人を しらないかい? | Do you know a guy called Max? | By the way, are you Max? |
If Max replies "no": |
||
| Original text | My Translation | Localization text |
| だろうな。。。 こんなへんぴなとこに いるはずないよな。。。 | Right,.. Of course he's not gonna be in a remote place like this... | I didn't think so. He's said to be heroic looking. |
If Max replies "yes": |
||
| Original text | My Translation | Localization text |
| 。。。ええっ! あんたがマックスさん!? 。。。よかったよあえて! | ...Huh!? You're Max!? ...Yes, I've found you! | Great! I'm Lyle and I've been looking for you. I'm joining up to fight evil! |
| おれはライル アサルトナイトさ! リンドリンドのクロックさんに いわれて あんたをおってたんだ | I'm Lyle, an Assault Knight! Dr. Crock of Rindo sent me after you. | |
| パオでおいつくはずが とちゅうで 道にまよってさ。。。 悪かったな おそくなっちまって | I should have caught up to you at Pao, but I got lost on the way... My bad for being this late. | |
| おくれたぶん ガンガンはたらくから かんべんしてくれよな! | I'll work real hard, so forgive me for that! | |
Lyle joins the force. |
||
| Original text | My Translation | Localization text |
| それじゃ おれはほんじんに行くぜ 戦いのしたくはできてる いつでも こえをかけてくれよ! | Then, I'm off to HQ. My preparations for battle are done, so call me anytime! | You won't regret it! I'll wait at headquarters. |
Notes:
- Crock does not have any "Dr." title in the original, being called an inventor only, but Lyle is using an honorific for him anyway so I'd rather use a title used by the english version than make up one.
- As seen in multiple guides, Lyle is Crock's disciple, and an inventor as well.
<Back to SF List of Retranslated Scenes