<Back to SF List of Retranslated Scenes
Retranslated Scenes - Meeting Elliot
Meeting Elliot in Pao

| Original text | My Translation | Localization text |
| はじめまして マックス殿 おうわさは かねがねきいている きみに 会いたかったところだ | Greetings, Sir Max. I've heard of you for quite a while, and I hoped to meet you. | Greetings, Max. I am General Elliott of Runefaust. |
| ルーンファウストにかんする じゅうようなはなしが あるのだが きいてくれるかね? | I have something important to say, about Runefaust. Would you listen to me? | Will you listen to me? |
If Max says "no": |
||
| 。。。そうか しかし じゅうようなはなしなので きいてもらわねければ ならない | ...I see. But it is important, so you must hear it. | No matter, you must hear what I have to say... |
The rest is the same no matter Max's answer. |
||
| 。。。ほんの1ねんまえまでの我が国は ガーディアナ国などと おなじく へいわをあいするへいぼんな国だった | ...Until a year ago or so, our country was ordinary like Guardiana and the others, we loved peace. | |
| おかしくなったのは。。。あのひ まどうしダークソルが 城にやってきたときからだ | Things went wrong... After that day, when the mage Darksol arrived at the castle. | Runefaust has been corrupted by Darksol. He came from nowhere to sway our king. |
| ヤツは 神々のいさんをてにいれれば せかいを せいふくできるといって ラムラドゥ王に いれぢえしたのだ | He put the idea on King Ramladu's head, that if he obtained the Legacy of the Ancients, he could conquer the world. | Darksol told King Ramladu that the world would be his to rule forever. All he needed was the legacy of the Ancients. |
| 王は ひをおうごとに おかしくなり いまでは ごぞじのとおり かく国を しんりゃくしはじめた | With every passing day, the King became stranger, and now things are just as you can see, he began to invade other countries. | Our King listened. |
| 私は ルーンファウストのにんげんだ 王のめいれいに そむくことはできず そなたとも たたかわなければならぬ | I am a man of Runefaust. I cannot disobey the King's orders. I must fight you. | Though I hate Darksol and his plans, I am a loyal subject of King Ramladu. When we meet next, Max, it will be on the battlefield! |
| しかし これだけは わすれんでくれ ダークソルこそが わざわいのもとだ | But do not forget this. Darksol is the culprit for this disaster. | Our King is fully under Darksol's influence. All this warfare is Darksol's doing. |
| もうしおくれたが 私の名まえは エリオット 。。。つぎに会うのは 戦うときだろう | It's late to introduce myself, but my name is Elliott... Next time we meet will be our battle. | If you defeat me in battle, please free Runefaust from Darksol's clutches! |
Before the battle

| Original text | My Translation | Localization text |
| ついに戦いのときがきたのか。。。 シャイニング・フォース。。 いや マックスよ。。。 | Elliott: Is it finally the time for our battle...? Shining Force.. No, Max... | Elliott: The time for battle has come. For King Ramladu! |
| 力のかぎり かかってくるがよい 私も もてる力のかぎりをつくそう | Elliott: Come with all your might. I'll do the same. | |
| マックス殿 エリオットしょうぐんの名は とおく 我が国にまで つたわっております | Nova: Sir Max, General Elliott's name is known far and wide, even in our country. | Nova: General Elliott is said to be the finest swordsman in all of Rune. |
| その剣のうでまえ 戦士としての力は ならぶ者がいない。。。とか ぐれぐれも お気をつけください | Nova: His skill with the sword, his strength as a warrior, they are unparalled... so they say. Please be careful. | Nova: Take care, Max! |
After the battle
| Original text | My Translation | Localization text |
| 。。。。。 。。。シャイニング・フォースの力 しかと たしかめた |
Elliott: ..... ...I've now seen the power of the Shining Force. |
Elliott: Perhaps you have the strength to rescue King Ramladu and Runefaust! Stop Darksol! |
| これなら これならば まかせられる | Elliott: If you're like this, strong like this, I can entrust the task to you. | Elliott: Promise that you will free Runefaust, known as Protectora before Darksol came... |
| しかときかれよ マックス殿! すべては ダークソルめの たくらんだこと。。。 | Elliott: Listen close, Sir Max! Everything is that blasted Darksol's plan... | |
| ヤツをたおし そのやぼうを 。。。うちくだいてくれ! | Elliott: Defeat him... Put an end to his ambitions! | |
| エリオット公。。。 敵ながらみごとな 戦いぶり まさに まことの戦士でしたな。。。 | Nova: Sir Elliott... He was our enemy, but had an admirable way of battling. Like a real warrior... | Nova: Elliott was a great warrior... Too bad he was our enemy. |
| ややっ! あそこに見えるのは さきほどの パオれっしゃ! | Nova: Oh my! Over there, it's the Pao Train from before! | Nova: But look, the traveling town of Pao is coming up again! |
| あちらで しばしのきゅうそくを とることに いたしましょう | Nova: Let us rest there for a while. |
Notes:
- While Runefaust is twin to Guardiana as a protector of the seal, I don't recall any mention of it having a different name in JP media, Protectora is made-up by the localization. Weird that they put this detail in while skipping the line where Elliot calls it a peaceful country.
<Back to SF List of Retranslated Scenes